เกม Ubisoft ฉบับแปลไทย, การจัดงานใหญ่ในกรุงเทพฯ รวมถึงมุมมองของความคิดเห็นที่ Ubisoft มีต่อประเทศและเกมเมอร์ไทยโดยรวมผ่านบทสัมภาษณ์ส่งตรงจากงาน Taipei Game Show 2019
ฟังความคิดเห็นของคุณ Julius Witz (General Manager) และคุณ Steve Miller (Managing Director, Asia) จากบริษัท Ubisoft ถึงมุมมองตลาดเกมของไทยรวมไปถึงความเป็นไปได้ของเกม Ubisoft ฉบับแปลไทย โดยการสัมภาษณ์ครั้งนี้เป็น Session ที่ 2 ต่อจาก “คุยกับ James Norris ผู้ออกแบบ The Division 2” ซึ่งทาง GamingDose ได้รับเกียรติให้เข้าร่วมสัมภาษณ์พร้อมกับสื่อไทยอีกสองแห่งซึ่งก็คือ www.beartai.com และ www.thaigamewiki.com อีกเช่นกัน
เนื้อหาของการพูดคุยเจาะลึกถึงมุมมองที่บริษัท Ubisoft มีต่อเกมเมอร์และตลาดเกมในไทย มีหลายจุดหลายหัวข้อน่าสนใจ เกมเมอร์ชาวไทยห้ามพลาดครับ
ตลาดเกมเอเชียกำลังเติบโตและเป็นตลาดที่ไม่อาจมองข้ามไปได้ ทางฝั่ง Ubisoft เองมีแผนการยังไงในตลาดเอเชียครับ ?
Steve Miller – ใช่ครับตลาดเกมในเอเชียกำลังเติบโต และเป็นตลาดที่มองข้ามไม่ได้ แน่นอนว่าจริง ๆ แล้วเอเชียเป็นตลาดที่บริษัทสื่อบันเทิงทุกรูปแบบไม่อาจมองข้ามไปได้ ต้องขอบคุณเหล่าผู้ผลิต Hardware อย่าง Nintendo Sony และ Microsoft ตลาดเกม Console กำลังเติบโต ตลาดเกมมือถือก็กำลังเติบโต ส่วนตลาดเกม PC นั้นแข็งแกร่งอยู่แล้ว ด้วยการขยายตัวของวงการ eSports ซึ่งก็ถือเป็นอีกด้านที่เรากำลังพัฒนาอยู่เช่นกัน
ผมเชื่อว่า Ubisoft ต้องขยายตัวให้ใหญ่กว่านี้ในตลาดเอเชีย เราต้องลงทุนกับตลาดแห่งนี้ให้มากขึ้่น ซึ่งผมว่านี่เป็นการบ้านหลักของเรา
พูดถึงการผลักดัน eSports ทาง Ubisoft เองก็มีการแข่งขันตัวเกมของค่ายอยู่ทั่วโลก เป็นไปได้รึเปล่าครับที่จะมีการจัดการแข่งขึ้นในเอเชีย หรือในไทย ?
Steve Miller – เป็นไปได้ครับ แม้เราจะยังไม่มีแผนการที่แน่นอนในตอนนี้ เรามีกลุ่มผู้เล่น Rainbow Six ขนาดใหญ่ในญี่ปุ่นและในไทย เราหวังว่าจะทำให้ฐานแฟนของเราใหญ่ยิ่งขึ้น ผมคิดว่าการจัดการแข่งขันในเอเชียถือเป็นอะไรที่น่าตื่นเต้น ดังนั้นผมว่านี่เป็นความคิดที่ยอดเยี่ยมครับ แม้เราจะยังยืนยันอะไรไม่ได้ในตอนนี้
Julius Witz – เราพึ่งมีการแข่งขันรายการใหญ่ไปเมื่อไม่กี่เดือนที่ผ่านมาและเราก็มีทีมจากเอเชียเข้าร่วมด้วย ดังนั้นมันเป็นไปได้ครับที่เราจะมีการแข่งขันในเอเชียหากเรามีฐานแฟนที่เยอะขึ้น
Ubisoft ดูจะหันมาสนใจตลาดเกมใน “ไทย” มากยิ่งขึ้น อะไรเป็นเหตุผลครับ ?
Julius Witz – ไทยเป็นตลาดที่น่าสนใจที่กำลังเติบโต และผมว่ามันสนุกมากกับการนำประสบการณ์ที่เรามีในตลาดยุโรปหรือไต้หวันที่การเล่นเกมถือเป็นส่วนสำคัญของ Life Style ไปใช้ในประเทศไทย เพื่อช่วยเหลือ Partner ของเราให้เติบโตยิ่งขึ้น และดึงคนให้หันมาสนใจการเล่นเกมมากกว่าเดิม
มีเกมเมอร์ที่ยอดเยี่ยมที่สนุกกับเกมบน Playstation และ PC ในไทย ดังนั้นมันก็ถือเป็นเรื่องธรรมชาติที่เราจะหันมาสนใจไทยครับ
มีความเป็นไปได้มากน้อยแค่ไหนในการนำเกมดังตระกูลเก่า ๆ กลับมาครับ ยกตัวอย่างเช่น Splinter Cell ?
Julius Witz – เราจะไม่แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับเรื่องข่าวลือนะครับ (หัวเราะ) เรารู้ว่ามีแฟนเกมเอเชียจำนวนมากรักเกมของเรา เรามีนักพัฒนาจำนวนมากทำงานกันอยู่ในหลายโครงการ แต่ผมคิดว่าหากเราสามารถหาไอเดียที่เหมาะสมหรือเนื้อเรื่องที่เหมาะสมได้ การนำเกมตระกูลเก่ากลับมาก็เป็นเรื่องที่เป็นไปได้ครับ
แล้วในเรื่องของการแปลเกมเป็นภาษาไทยล่ะครับ คู่แข่งของคุณดูเหมือนจะให้ความสำคัญในเรื่องนี้แล้วทาง Ubisoft มีแผนการยังไงบ้าง ?
Steve Miller – เราเองก็ต้องการแปลเกมเป็นภาษาไทยเหมือนกัน คุณน่าจะรู้ดีกว่าผมเสียอีกว่าการแปลเกมเป็นภาษาไทยนั้นยากเป็นพิเศษ เพราะเราเป็นบริษัทยุโรปดังนั้นการแปลเกมเป็นภาษายุโรปก็ไม่ใช่เรื่องยากเสียเท่าไหร่ ปัจจุบัน Ubisoft กำลังเข้าสู่ตลาดขนาดใหญ่อื่น ๆ เช่น ประเทศญี่ปุ่นที่ถึงแม้ภาษาญี่ปุ่นจะมีความซับซ้อนแต่เราก็ได้ทำการแปลและพากย์เสียงญี่ปุ่นไปแล้ว ตอนนี้เราก็มีการแปลภาษาจีนแบบต่าง ๆ
ก้าวต่อไปของเราคือการแปลภาษาที่มีความซับซ้อนอื่น ๆ ต่อไปอย่างเช่น ภาษาไทย เรากำลังมอง ๆ กันอยู่ครับ
ถ้าแบบนั้นแสดงว่าปัญหาในการแปลภาษาไทยไม่ใช่เรื่องของขนาดตลาดหรือผู้เล่นในไทยแต่เป็นเรื่องความซับซ้อนของภาษาใช่รึเปล่าครับ ?
Steve Miller – ผมคิดว่าถ้าเป็นเมื่อนานมากมาแล้วตอนที่มีวิกฤติเศรษฐกิจเกิดขึ้นในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และบริษัทขนาดใหญ่อย่าง Ubisoft ไม่สามารถทำเงินที่นั่นได้ ตอนนั้นเราถือว่าตลาดเอเชียใต้เป็นตลาดส่งออกซึ่งเราส่งสินค้าภาษาอังกฤษเข้าไปขาย
แต่สถานการณ์ตอนนี้มันต่างกันมากครับ ประเทศไทยถือเป็นตลาดที่สำคัญ เราเริ่มเติบโตในประเทศไทย ดังนั้นผมเชื่อว่ามันสมเหตุสมผลที่เราจะลงทุน “แปลเกมเป็นภาษาไทย” ซึ่งนั่นก็เป็นเรื่องที่เรามองหากันอยู่
Julius Witz – เป็นอย่างที่คุณพูดครับ เราจับตาดูคู่แข่งของเราอย่างใกล้ชิดกับผลงานที่จะออกวางจำหน่ายในไทย สำหรับผลงานที่จะมีการแปลออกมา ผมคิดว่าเราต้องมองหาเกมที่เหมาะสมด้วย เพราะบางทีมันไม่ใช่แค่การเล่าเรื่องราวธรรมดา แต่เป็นเรื่องราวที่ซับซ้อนและน่าสนใจ
จริง ๆ เราก็มีการแปลแผ่นโบรชัวร์เป็นภาษาไทยเพื่ออธิบายเนื้อเรื่องหลัก ผมรู้ว่ามันเป็นแค่จุดเริ่มต้นเล็ก ๆ แต่ก็ถือเป็นการเริ่มต้นในตอนนี้ครับ
Steve Miller – ผมคิดว่าการขยายตลาดอย่างแท้จริง ต้องไม่ใช่แค่ตัวเกมเท่านั้นที่ถูกแปลภาษา เราต้องมีการจัดงานในไทย เราต้องมีทีม Social Media ในไทย เราต้องเข้าถึงแฟนเกมด้วยภาษาไทย และทั้งหมดที่ว่ามานี้ต้องใช้เงิน เราต้องจ้างคน
ถ้าเป็นในยุคก่อนมันคงไม่ยาก เราอาจแค่แปลตัวหนังสือในเกมเป็นภาษาไทย แต่ทุกวันนี้เราต้องนึกถึงการมีฝ่ายบริการลูกค้าเป็นภาษาไทย แน่นอนครับว่าทั้งหมดนี้มีค่าใช้จ่ายและไม่ใช่น้อย ๆ แต่ผมคิดว่าประเทศไทยคู่ควรที่จะได้รับมัน
และนี่ถือเป็นสิ่งที่เราควรพยายามมากยิ่งขึ้นในประเทศไทยครับ
เป็นไปได้หรือเปล่าที่ Ubisoft จะจัดงาน Event ของตัวเองในไทยเหมือนกับงาน PSX ?
Steve Miller – อาจจะไม่ใหญ่ขนาดนั้นนะครับ แต่เราก็มีไอเดียกันอยู่
แล้วเป็นไปได้รึเปล่าที่ Ubisoft จะไปปรากฎตัวในงาน Thailand Game Show ?
Steve Miller – ผมคิดว่าเราเคยพูดคุยกันอยู่ เราดูว่ามีใครไปงานนี้กันบ้าง มันเป็นงานที่เน้นไปที่เกม Console PC หรือว่าเน้นเกมมือถือ และเท่าที่ผมจำได้ผมว่าตัวงานดูจะเน้นไปที่เกมมือถือมากกว่า ซึ่งผมคิดว่ายังดูไม่เหมาะที่เราจะไปจัดบูธกันที่นั่น
แต่ก็อย่างที่บอกครับ เรากำลังมองหาไอเดียกันอยู่และไม่แน่ว่าปีต่อไป เราอาจจะสามารถประกาศยืนยันอะไรได้มากกว่านี้ บอกได้ว่าเราติดตามงาน Thailand Game Show และสนใจตัวงานมาก ๆ
ในช่วงยุคที่ผ่านมาชื่อเสียงของ Ubisoft ดูจะตกลงไปนิดหน่อยก่อนที่ตัวเกมอย่าง The Division, Assassin’s Creed ภาคใหม่ออกวางตลาดและมีเสียงตอบรับที่ยอดเยี่ยม คุณคิดว่าจุดเปลี่ยนคืออะไรที่ทำให้เกมเมอร์ดูจะมั่นใจในตัว Ubisoft อีกครั้ง
Steve Miller – ผมว่าน่าจะเป็นเพราะ PS4 และ Xbox One เปิดโอกาสให้เราสร้างเกมที่ใหญ่ สวยงาม และยอดเยี่ยมยิ่งขึ้น
ผมคิดว่าเราค่อนข้างจะมีฝืมือในการสร้างโลกในเกมและเกม Open World ผมคิดว่าเครื่องเกมเหล่านั้นเป็นฐานสำคัญ
นอกจากนั้นผมคิดว่าคุณภาพของเราดีขึ้นกว่าเดิม แม้เราจะยังต้องปรับปรุงและเรียนรู้อีกหลายอย่าง เช่นเกมออนไลน์และการสร้าง Server และระบบที่เสถียรและสร้างความพอใจให้ผู้เล่น ผมหวังว่าเราจะทำได้ดีขึ้นกว่าเดิม
Julius Witz – เราคิดถึงลูกค้าเป็นอันดับหนึ่ง เรามอบประสบการณ์ให้ผู้เล่น ตอนนี้เราใช้เวลาพัฒนาเกม ๆ นึงสองถึงสามปีเพื่อให้แน่ใจในคุณภาพ
เราต้องการให้ผู้เล่นของเราสนุกกับเกมของเรา สนุกกับจักรวาลที่เราสร้างขึ้น เรามอบสิ่งที่ดีที่สุดที่เรามีให้กับผู้เล่นครับ
มีไรอยากบอกแฟนๆชาวไทยรึเปล่าครับ ?
Julius Witz – พวกเราดีใจกันมาก ๆ ที่ได้เสียงตอบรับจากประเทศไทย ได้เข้าไปอยู่ในประเทศไทย และได้เห็นตลาดประเทศไทยเติบโตขึ้น มันเป็นเรื่องดีมาก ๆ กับการได้เห็นสิ่งดี ๆ ตอบกลับมาหลังเราใช้เวลาหลายปีในการพัฒนาเกม
มีผู้คนเล่นเกมของเรามากขึ้น ๆ ผมดีใจมาก ๆ ครับที่แฟนเกมชาวไทยสนุกไปกับเกมของเรา
Steve Miller – สำหรับแฟนเกมชาวไทยขอให้จับตาดู Ubisoft ให้ดีครับ เราจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง มีข่าวลือน่าสนใจออกมาหลายตัวแต่ขอให้รอฟังกันให้ดี
วิดีโอตัวอย่างเกมของ Ubisoft ที่มีคำบรรยายไทย
สรุป Key Highlights ที่น่าสนใจ
- Ubisoft ยืนยันจะทำเกมแปลภาษาไทย
- Ubisoft สนใจจัดงานแข่งและ Event ในไทยโดยอาจเป็นงานขนาดไม่ใหญ่มาก
- ตลาดเกมในไทยใหญ่และเติบโตจนค่ายเกมไม่อาจมองข้ามได้
- Ubisoft พึงพอใจกับฐานแฟนของค่ายที่มีในไทย
- การนำเกมตระกูลเก่ากลับมาถือว่าเป็นไปได้เมื่อถึงเวลาเหมาะสม
- Ubisoft เชื่อมั่นว่าตัวเกมของค่ายมีคุณภาพดีขึ้น แต่ยังเดินหน้าพัฒนาตัวเกมให้ดีขึ้นอีกโดยเฉพาะด้านการเชื่อมต่อ Server