ใน Elden Ring มีระบบอย่างหนึ่งที่ผู้เล่นสามารถตรวจสอบ Bloodstain หรือคราบเลือดตรงพื้น เพื่อขอคำบอกใบ้จากผู้เล่นอื่น ซึ่งช่วยให้เกมเมอร์รับรู้ว่าสถานการณ์ข้างหน้าเป็นอย่างไรบ้าง
แต่อย่างไรก็ตาม ผู้เล่นบางคนใช้ Bloodstain สร้างคำใบ้เกรียน ๆ หลอกให้เกมเมอร์ต้องหลงเข้าไปในกับดักที่พวกเขาสร้างขึ้นมา ทำให้คุณหัวร้อนและขำขันเพราะโดนกลั่นแกล้งโดยไม่ทันตั้งตัว
“Try jumping” (ลอง กระโดด)
นี่อาจจะเป็นคำบอกใบ้ที่เกมเมอร์มือใหม่หลายคนโดนหลอกมากที่สุด
Try jumping เป็นการใบ้ให้ผู้เล่นลองกระโดดตกจากด่าน หรือลงจากเหว เพราะข้างล่างจะมี “เซอร์ไพรส์” ที่ทำให้ผู้เล่นเห็นแล้วต้องตาวาว ซึ่งมันก็เป็นความจริง เพราะสิ่งที่เซอร์ไพรส์ผู้เล่นหลังจากการกระโดดลงเหวแล้ว นั่นคือหน้าจอได้ปรากฏตัวอักษรสีแดงซึ่งเขียนว่า “You Died” หรือหมายความว่าคุณโดนต้มหลอกจากผู้เล่นอื่นให้ฆ่าตัวตายนั่นเอง
“fort knight” (ฟอร์ต ไนท์)
— Tom Clipperton (@Clippo1010) February 25, 2022
อย่างที่หลายคนทราบกันดี Fortnite เป็นเกม TPS Battle Royale ชื่อดังที่ขยันทำอีเวนต์ Collabaration ไปทั่ว และแน่นอนคุณไม่มีทางหนีพ้น Fortnite ในเกม Elden Ring ไปได้ เพราะเกมเมอร์บางคน ใช้วิธีสุดเกรียนและสร้างสรรค์ด้วยการบอกใบ้โดยใช้คำว่า “fort knight” ที่แปลว่า ป้อม อัศวิน ซึ่งทั้งสองคำนำมารวมกันแล้ว จะออกเสียงได้ว่า Fortnite พอดี
“Precious item ahead” (ไอเทม มีค่า ข้างหน้า)
Precious item ahead เป็นคำบอกใบ้ว่าสถานที่ข้างหน้ามีไอเทมล้ำค่าที่แนะนำให้เก็บ เพราะมีประโยชน์เกินกว่าจะมองข้าม หรืออาจได้ใช้งานในภายหลัง แต่บางคนใช้คำบอกใบ้ดังกล่าว ในการแกล้งคุณด้วยการหลอกให้เจอกับกลุ่มศัตรูเป็นจำนวนมาก หรือมอนสเตอร์ที่เก่งกาจเกินไป โดยมีโอกาสสูงที่ทำให้คุณต้องตายในท่ามกลางกองทัพมอนสเตอร์ ซึ่งยากต่อการเก็บกู้วิญญาณกลับมาอีกครั้ง
“Liar ahead” (โกหก ข้างหน้า)
I love how for every "hidden path ahead" troll there is a "liar ahead" hero 😛 #PS5Share, #ELDENRING pic.twitter.com/GXen0k5RSS
— Ruby (@PureRuby87) February 28, 2022
ในเกมตระกูล Dark Souls คำว่า Liar ahead มักถูกใช้บอกใบ้ว่าหีบสมบัติข้างหน้าอาจเป็นกับดัก ที่ทำให้ผู้เล่นต้องโดนมอนสเตอร์กัดกินแล้วตายทันที ซึ่งกับดักหีบสมบัติยังคงกลับมาให้เห็นอีกครั้งใน Elden Ring แต่เอฟเฟกต์กับดักในเกมนี้ จะเป็นการบล็อกไม่ให้สามารถ Fast Travel ไปยัง Sites of Grace ได้ ซึ่งทำให้การเดินทางอย่างลำบากขึ้นหลายเท่าตัว และอาจมีเอฟเฟกต์อื่น ๆ ที่สร้างอุปสรรคต่อการเล่นเกม
ฉะนั้น ก่อนเปิดหีบสมบัติ เราแนะนำให้ตรวจสอบก่อนว่ามีผู้เล่นคนอื่นได้ทิ้งคราบเลือดบอกใบ้ไว้หรือไม่ เพื่อให้มั่นใจว่าหีบสมบัติข้างหน้านั้นมีความปลอดภัยจริง ๆ
แต่บางครั้ง Liar ahead ก็ถูกใช้เพื่อเฉลยว่าเพลเยอร์กำลังโดนหลอกจากคำใบ้ปลอม ๆ เชิงกลั่นแกล้งขำขันด้วยเช่นกัน
“Elden Ring ahead” (Elden Ring ข้างหน้า)
Elden Ring เป็นหนึ่งในเกมแอ็กชัน ดาร์กแฟนตาซีของ FromSoftware ที่หลายคนตั้งตารอคอยมานานหลายเดือน เพราะเกมดังกล่าวเป็นผลงานเกมแรกที่มีแผนที่ Open-World และมีการจับมือร่วมกับนักเขียนนิยายชื่อดังอย่าง George R. R. Martin มาช่วยเขียนเนื้อเรื่อง Lore ให้เกมนี้
นอกจากนี้ Elden Ring ได้ประสบความสำเร็จอย่างท่วมท้น ทั้งด้านระบบเกมเพลย์ การออกแบบโลก ความยากท้าทาย และแผนที่ Open-World เพื่อเป็นการแสดงความไฮป์ที่มีต่อตัวเกม เหล่าผู้เล่นจึงรวมใจเขียนบอกใบ้ว่า “Elden Ring ahead” ซึ่งเป็นการบอกว่าเตรียมรับประกันเกมคุณภาพยอดเยี่ยมอย่าง Elden Ring ได้เลย
“Snake, Try stealth” (งู ลองลอบเร้น)
Solid Snake เป็นตัวละครสายลับจากเกมตระกูล Metal Gear Solid ที่มีฝีมือลอบเร้นยอดเยี่ยม และเป็น Super Soldier ที่สามารถปราบ Metal Gear ซึ่งเป็นอาวุธร้ายแรงที่สุด เท่าที่มนุษย์เคยสร้างมา
นอกจากนี้ Snake เป็นหนึ่งในคาแรคเตอร์สุดเอกลักษณ์ของวงการเกม และได้รับเชิญเป็นนักสู้ของเกม Super Smash Bros. อย่างเป็นทางการ จึงไม่แปลกใจเลยว่าทำไมเพลเยอร์ Elden Ring จึงพยายามสวมบทบาทเป็น Snake เพื่อใช้ทักษะ Stealth ลอบโจมตีมอนสเตอร์จากด้านหลังให้ได้
ถ้าหากคุณเจอคำบอกใบ้ว่า Snake, Try stealth แน่นอนว่าวิธีการกำจัดศัตรูหรือผ่านด่านที่ดีที่สุด ก็คือให้ลอบโจมตีจากด้านหลัง หรือเดินทางผ่านไม่ให้ศัตรูรู้ตัว
“Could this be a dog?” (หรือว่านี่จะเป็นสุนัข ?)
https://twitter.com/RuttkayDario/status/1497026319653167111
Elden Ring เป็นเกมที่ผู้เล่นสามารถขี่ม้า เพื่อเดินทางตะลุยดินแดนลึกลับที่เต็มไปด้วยอันตราย แต่เกมเมอร์บางคน ได้เหมารวมสัตว์สี่ขาทั้งหมดว่าเป็น “สุนัข” ด้วยความตลกที่ไม่ค่อยเมคเซนส์ตั้งแต่แรก ทำให้เหล่าผู้เล่น ล้อเลียนว่าสัตว์ทุกตัวใน Elden Ring ที่มีลักษณะสี่ขาคือเจ้าหมาน้อยน่าเอ็นดู แม้หน้าตาของมันอาจจะดูไม่ค่อยเป็นมิตรก็ตาม
“try fingers but hole” (ผมไม่สามารถแปลได้ เพราะมันลามก)
แม้เกมเมอร์ชาวไทยอาจจะไม่เก็ตว่า “try fingers but hole” มีความหมายว่าอย่างไรกันแน่ แต่เราบอกได้เพียงแค่ว่านี่คือมุกลามกใต้สะดือ Horny Joke 18+ ที่ไม่สมควรพูดกับผู้หญิงหากไม่สนิทสนมจริง ๆ หรือในที่สาธารณะสักเท่าไหร่นัก
เนื่องจากคำใบ้ดังกล่าวเห็นได้บ่อยมากระหว่างการเล่นเกม ทำให้เกมเมอร์บางคนอาจรู้สึกรำคาญที่มุขนี้ใช้บ่อยเกิน จนรู้สึกไม่ตลกขำขันอีกต่อไป
แหล่งที่มา: Kotaku